FC2ブログ

白露の (11月)

Meaning: One morning, I was amazed that the leaves of the trees have been changed to shining gold and blazing red within one night. I suppose morning dew dyed the autumn leaves. But how could single colour of the dew dye them into such various marvellous colours? I was deeply impressed by the great power of the nature. (by Toshiyuki Fujiwara, Japanese court poet in the 10th century.)




     




          白露の 色のひとつを いかにして

                秋の木の葉を ちぢに染むらむ


                                       藤原敏行 (古今和歌集)



   白露の色はひとつだけなのに、
   どうやって、秋の木の葉を千々に染めたのだろうか。



桜の紅葉もそろそろ見納めね、と
いつもの道を落ち葉を踏みしめ歩いていましたら、
ふと見上げると
燃えるように赤く輝くもみじの葉。

こないだまではまだ紅葉していなかったのに、
今朝のうちに急に色づいたのでしょうか。
六甲の山々もぐっと色づいて
友禅染めのお着物を広げたかのようです。

秋は、去りゆく最後の時間に、
一番美しく輝くのですね。


  白露の 色のひとつを いかにして
  秋の木の葉を ちぢに染むらむ


自然の力に感嘆して歌を詠んだ歌人。
千年以上もの時をへだてて、いま私も同じ感動をわかちあっています。




スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

sidetitleFC2カウンターsidetitle
sidetitleプロフィールsidetitle

Princess Leia  レイア姫

Author:Princess Leia レイア姫

sidetitle最新記事sidetitle
sidetitle最新コメントsidetitle
sidetitle最新トラックバックsidetitle
sidetitle月別アーカイブsidetitle
sidetitleカテゴリsidetitle
sidetitle検索フォームsidetitle
sidetitleRSSリンクの表示sidetitle
sidetitleリンクsidetitle
sidetitleブロとも申請フォームsidetitle

この人とブロともになる

sidetitleQRコードsidetitle
QR